Category Archives: Irish War of Independence

‘Irish Bulletin’ subscription replies, December 1921

The “Irish Papers” collection at Boston Public Library contains letters, documents, pamphlets, and other material related to the Irish War of Independence and Civil War, 1919-1923. I recently reviewed portions of the collection related to press activity in Ireland during the period as part of my American Reporting of Irish Independence series and book project. MH

The Irish Bulletin debuted in November 1919 as the official organ of the provisional Irish Republic. Its original press run of less than 50 copies grew to about 1,200 over two years.[1]See Bureau of Military History Witness Statement of Kathleen Napoli-McKenna, who worked at the Bulletin, p. 5. Readers included political insiders on both sides of the Irish Sea, the continent, and across the Atlantic, including American and other foreign journalists.

Chicago Tribune, Dec. 7, 1921. Bulletin referenced below George photo.

The Bulletin operated underground for most of its exitance. It effectively countered British propaganda and helped make the Irish republican case before the world. British operatives raided the Bulletin’s Dublin offices in March 1921 and soon published a forged edition, which fooled few readers. After the July 1921 truce, the Bulletin emerged from the shadows as Irish and British representatives began to negotiate a treaty settlement.

On Nov. 25, 1921, the Bulletin “manager” mailed a circular to known recipients from Mansion House, Dublin, likely working from the publication’s daily and weekly lists of names and addresses as of late July 1921.[2]Held by Bureau of the Military History, Dublin. Reference Code BMH-CD-006-09-16(k) and Reference Code BMH-CD-006-09-16(l), respectively. The circular stated:

The circumstances of the situation in Ireland have hitherto prevented direct communications between the readers of the IRISH BULLETIN and those responsible for its publication. This difficulty does not at present exist, and if recipients wish to communicate with the publishers they can do so (via Mansion House). We shall be glad to hear from those who receive the BULLETIN as to change of address, non-receipt, etc. … If no such acknowledgement reaches (the manager) he will discontinue sending the BULLETIN to that address.

A follow up circular mailed Dec. 12, 1921, said, “We have had no acknowledgement from you … (and) would be glad if you will let us know whether the copies of the BULLETIN sent you have arrived.”

The “Irish Papers” collection contains 216 replies, most of them on the bottom of either the first or second circular. John Steele, the Chicago Tribune‘s London correspondent, replied to the first notice with “many thanks for the Bulletin which is being received regularly.” He often referenced the Bulletin in his dispatches to America, but the Dec. 7, 1921, story clipped here appears to be the last time. Steele and American journalist Carl Ackerman, also on the Bulletin’s daily recipients list, in 1920 and 1921 shuttled between Irish and British officials to assist negotiations leading to the treaty.

Other Americans on the Bulletin’s daily mailing list included:

  • The American Consul’s office, Dublin
  • Clemens J. France, leader of the American Committee for Relief in Ireland, Dublin
  • Associated Press of America, London
  • P.J. Kelly, Irish-born correspondent of the New York World, Dublin
  • John H. McHugh Stuart, New York Herald, London
  • Webb Miller, United Press, London
  • E.C. Reeves, International News Service, London
  • Frank P. Walsh, a member of the American Commission on Irish Independence that visited Ireland in May 1919, and other activities, New York

American recipients on the Bulletin’s weekly mailing list included the Irish Diplomatic Mission, Washington, D.C.; Notre Dame University library, Indiana; and nearly 50 chapters of the American Association for the Recognition of the Irish Republic (AARIR), which splintered from the Friends of Irish Freedom in late 1920 to support Éamon de Valera. Almost 100 newspapers and magazines are on the list, most of them Catholic weeklies. The list included secular Irish papers such as The Irish News and Chicago Citizen; The Irish Press, Philadelphia, The Irish Standard, Minneapolis; The Irish World and American Industrial Liberator, New York City; the Kentucky Irish American, Louisville; and a few labor organs. Mainstream press included The Nation magazine, which backed the American Commission on Conditions in Ireland in late 1920 and early 1921; and The New York Times, hardly a supporter of Irish independence at any time.

The Pennsylvania state chapter of the AARIR, based in Philadelphia, and the Catholic Sentinel of Portland, Oregon, nearly 7,500 miles from Dublin, are among the American groups that replied to the circular, as contained in the Boston archive.

G. K. Chesterton

English author G. K. Chesterton, who wrote a book and newspaper columns in favor of Irish independence, also sent a hand-written note to the Bulletin, apparently after reading the second notice:

“I hope you will forgive both delay & haste, as I am in a domestic rush. I certainly supposed I had read all of the issues of the Bulletin sent to me, with great interest and admiration for the ability and sincerity with which your case is argued; but it is clear that I missed the one you mention, or I should have sent the acknowledgement before. Yours very truly,”

The Bulletin ceased publication on Dec. 11, 1921, after the signing of the Anglo-Irish Treaty in London, as referenced in Steele’s story above. The timing of the paper’s closure suggests some miscommunication among the editorial staff and other treaty supporters, or possibly disappointment with the subscriber notification response.

“With the coming of the Truce “The Irish Bulletin” on which I had the honour to work, had successfully completed its mission,” Kathleen Napoli-McKenna says in her Bureau of Military History Witness Statement, linked in Note 1. (She seems to mean the treaty.) “I recall the days of my work on the Bulletin with a deep sense of nostalgic happiness.”

Subsequent iterations of the Bulletin were published by anti-treaty forces through spring 1923.

See earlier posts on the 100th anniversary of the Anglo-Irish Treaty:

Dec. 6, 1921: When U.S. newspapers headlined Irish peace

Irish-American press reactions to Anglo-Irish Treaty

‘The Republic of Ireland is dead; long live … ‘

(This post was updated Dec. 13, 2022.)

References

References
1 See Bureau of Military History Witness Statement of Kathleen Napoli-McKenna, who worked at the Bulletin, p. 5.
2 Held by Bureau of the Military History, Dublin. Reference Code BMH-CD-006-09-16(k) and Reference Code BMH-CD-006-09-16(l), respectively.

New details on Ruth Russell in revolutionary Ireland

My ongoing research of American journalists in revolutionary Ireland, 1918-1923, has revealed new details about Ruth Russell, a Chicago correspondent who covered the early months of the war. I wrote a December 2019 series about Russell, linked below, and gave several history conference presentations about her before the Covid pandemic.

Ruth Russell, 1919.

The most significant new information is that Russell joined Chicago-area efforts to raise financial relief for Ireland after the April 1916 Easter Rising, then was denied permission to travel to Ireland to help distribute the aid. British diplomats in America raised objections about her association with The New World, Chicago’s pro-Irish Catholic weekly. The 27-year-old Russell came to the attention of some of the highest ranking officials in the U.S. and British government, according to digitized Dublin Castle records accessed through Harvard’s Widener Library. Three years later the Chicago Daily News supported Russell’s passport application and the U.S. State Department permitted her travel to Ireland in March 1919.

Separately, in January 1924, Russell wrote to Albert Jay Nock, libertarian author and editor of the Freeman magazine, about the publication’s imminent demise after four years of U.S. circulation. Referring to herself as an “unmoneyed schoolteacher,” Russell offered to send $100 to help keep the magazine afloat. She did not, however, mention her two 1920 stories about Ireland for the publication, based on her year-earlier reporting for the Daily News. I found the letter in the B.W. Huebsch Papers at the Library of Congress while researching Francis Hackett.

I have made other minor edits and updates to the five-part series, found here:

My 2020 update on Russell’s burial spot: Ruth Russell remembered in stone … 57 years later

My full series on journalists: American Reporting of Irish Independence

Selling Irish history & politics books: Hackett & Creel

In November 1922 journalist Francis Hackett wrote a letter to his brother, Edmond Byrne Hackett, to complain about the poor sales of The Story of the Irish Nation, which The Century Co. had published in March. “The Irish book sold 1,143 copies. Awful,” the author wrote. “Two people could help to sell it. One is George Creel, who sold his own book and knows the machinery. The other, Miss Lucile Erskine, worked to sell Ireland for Ben Huebsch.”[1]Francis Hackett to Byrne Hackett, Nov. 16, 1922, in Brick Row Book Shop records (New York, N.Y.), 1913-2015, Box 63, Folder 1. The Grolier Club. Assistance and digital scans provided July 18, 2022, … Continue reading

Ben Huebsch in 1918 passport photo.

Huebsch, a New York City publisher, released Hackett’s Ireland, A Study in Nationalism in 1918, a year before Creel’s Ireland’s Fight for Freedom arrived from Harper & Brothers. Many similar books competed for the attention and dollars of American readers during Ireland’s revolutionary period. Author and critic Edmond Lester Pearson included both the Hackett and Creel books in his November 1919 roundup of Irish titles for the Weekly Review. He described Hackett’s book as a “moderate” account of contemporary conditions, while Creel’s was a “vehement attack upon England,” paraphrasing a review in the New York Times.[2]Ireland”, The Weekly Review, Nov. 15, 1919. See “Mr. Creel’s View on Matters Connected with Ireland’s Fight for Freedom”, The New York Times, Aug. 10, 1919.

As with today’s instant political books, the success or failure of this genre usually depends on a combination of reviews and advertising, the author’s personal promotion, and how quickly or slowly new developments age the content between the covers. Creel and Hackett are good examples. I’ll take the former first.

U.S. President Woodrow Wilson sent Creel to Ireland in February 1919 after Sinn Féin candidates elected to the British Parliament in December 1918 instead convened as Dáil Éireann in Dublin. Creel had just finished his duties as head of the Committee for Public Information, the Great War propaganda arm of the American government. His report to Wilson said the Irish separatists would accept some form of dominion status, but only if granted within the next few months. Otherwise, Creel insisted that hardline republican sentiment would take hold.[3]Francis M. Carroll, American opinion and the Irish question, 1910-23 : a study in opinion and policy, Dublin : New York, Gill and Macmillan ; St. Martin’s Press, 1978, p. 196.

George Creel in 1917.

Creel, an American journalist before he took the Wilson administration post, serialized his views about Ireland through the New York Sunday American, and an article in Leslie’s weekly. Ireland’s Fight for Freedom debuted in July 1919. The author described the 250-page book, “this little volume,” as designed to “furnish the facts upon which an honest and intelligent answer” could be found to the Irish question.[4]George Creel, Ireland’s Fight for Freedom, Harper & Brothers Publishers, New York, 1919, p. xiv.

Creel became “one of the more unlikely Irish apologist,” historian Francis M. Carroll has written. As part of the book promotion, Creel spoke at Irish Progressive League meetings. But he also continued to support Wilson, the League of Nations, and criticized several Irish American leaders.[5]American opinion, p. 144.  This drew an attack from the New York City-based Gaelic American, which republished Creel’s Leslie’s piece, then blasted it as “an absurd and fantastic misrepresentation of the Irish movement in America.”[6]George Creel Attacks Irish American Leaders”, The Gaelic American, Aug. 16, 1919, p 3.

A Study in Nationalism

The Hackett brothers each emigrated from Kilkenny at the turn of the 20th century. As Francis pursued a journalism and literary career, Byrne became a bibliophile, eventually opening shops in New York City and near the campuses of Yale and Princeton universities in Connecticut and New Jersey, respectively. Both brothers corresponded with Ben Huebsch, whose papers are held at the Library of Congress. Letters from Francis, the younger sibling, date to 1907, when he was a reporter and editorial writer at the Chicago Evening Post.

Ireland: A Study in Nationalism developed when Francis returned home in 1912-13 to care for his ailing father. It took him years to complete. He wrote to Huebsch from Kilkenny:

I have completed no work yet. Time dissolves like snow in Ireland. The hours are like flakes falling into a river. They disappear with an appalling softness.[7]F. Hackett to B Huebsch, Nov. 11, 1912, from 20 Patrick St., Kilkenny, Ireland, in Ben Huebsch Papers, Library of Congress.

Hackett nevertheless gave his publisher an assessment of Ireland two years before Parliament passed the Government of Ireland Act, then immediately suspend it due to outbreak of world war on the continent:

Home Rule is taken for granted already, and the Nationalists are tired of it all. Ireland is in a bad way with the Catholics in control of education and with no conscious about it. … Catholicism is ruining us. It favors our tendency to follow the line of least resistance, to repress and to negative. Ireland is comparatively crimeless, comparatively harmless. It gets drunk, men and women, and it backbites a lot, but it is negatived (sic) by the church.

Economically, the land acts favor the farmer, but the farmer is abysmally ignorant and conservative. He is Ireland, and his soul will have to be ripped up, plowed, harrowed, before anything can happen. And it will be a long fight.[8]Ibid.

When Hackett finally delivered the manuscript to Huebsch, the author wrote:

This book, finished since conscription was enacted (January 1916, in Britain) has been in hand for four years. It’s aim is to tell Americans the facts in the Irish case, the explanation of those facts, and a way of reconstruction. Besides being critical, it aims to be impartially informative, so that the Americans may judge the case for itself, on the merits.[9]Undated, unaddressed page with chapter headings similar to those in published book. The handwriting is consistent with other letters from F. Hackett, though I am not a handwriting expert. Huebsch … Continue reading

Huebsch did not publish Ireland until 1918. The reason for the delay is unclear, though it might have been related to the April 1916 Rising in Dublin, which left Hackett disenchanted.[10]Thomas J. Rowland, “The American Catholic Pres And The Easter Rising” in Ireland’s Allies: American and the 1916 Easter Rising, Miriam Nyhan Grey, ed., University College Dublin … Continue reading At last, he dedicated the book to his late father, “who loved and served Ireland.” The author soon began lecturing about Ireland in Chicago, Boston, and other cities. “In fact, demand for addresses on the subject are so numerous that were it not for his duties as an editor at the New Republic, Mr. Hackett could spend most of his time on the platform,” Publisher’s Weekly reported.[11]”Personal Notes”, The Publisher’s Weekly, April 12, 1919, p. 1011.

Other Ireland books

As noted above, the market for Irish books was crowded. In his 1919 roundup, Pearson also identified as pro-nationalist P. S. O’Hegarty’s Sinn Fein, an Illumination, (Maunsel, 1919); Francis P. Jones’s History of the Sinn Fein Movement and the Irish Rebellion of 1916, (Kenedy, 1917); and Shane Leslie’s The Irish Issue in its American Aspects (Scribner, 1917), “a brilliant discussion by a moderate Sinn Feiner.” (Leslie was pro-home rule, but not a Sinn Feiner.) For the “British and Unionist point of view,” Pearson recommended Phillip G. Cambray’s Irish Affairs and the Home Rule Question, (Murray, 1911) and Ian Hay’s The Oppressed English, (Doubleday, 1917).

But “for one book, if you can read but one,” the reviewer recommended Edward R. Turner’s Ireland and England in the Past and Present, (Century, 1919). In Pearson’s view, the University of Michigan professor of European history “tried to write an impartial study of the whole question. … He truly says that in America the whole question is usually discussed by extremists, and, of course, extremists will not like his book.”

True enough, as Pearson’s Weekly Review piece spread more widely through daily newspaper syndication, Turner’s book was savaged by the Irish National Bureau, the Washington, D.C.-based propaganda operation of the Friends of Irish Freedom. The Bureau published a 16-page pamphlet that declared the purpose of Turner’s book was:

…to induce American people to take the views of a certain class of English imperialist, to induce them to look kindly on a surrender of all those principals and purposes for which they poured out blood and treasure in the late war, to lead them to look with favor on English world-hegemony. In the pages of this book liberty, self-determination, independence seem to be matters for contempt, for ridicule, for things loathsome and to be avoided.[12]Daniel T. O’Connell, “Edmund Raymond Turner of the University of Michigan: Apostle and Apologist of Reaction,” Irish National Bureau, Washington, D.C., December 1919.

Two years later Turner engaged in a series of U.S. newspaper editorial page “debates” with Mary MacSwiney, sister of hunger strike martyr Terence MacSwiney, as she toured America on behalf of the Irish republic. The professor dodged the challenge of a live platform confrontation with the activist.[13]Joanne Mooney Eichacker, Irish Republican Women In America, Lecture Tours, 1916-1925 (Dublin: Irish Academic Press, 2003) pp. 116, 121. See “The Irish Problem Is Debated”, The Cincinnati … Continue reading

Hackett’s second book

In 1920, more than a year after the first Dáil and the war in Ireland growing more brutal, Hackett released an Irish Republic Editionof Study in Nationalism. While he originally favored dominion home rule, his later editions “bent the argument to support independence,” Carroll has written.[14]American opinion, p. 236. Hackett cited Creel’s book in the bibliography of his Irish edition. That summer, Hackett returned to Ireland for a reporting trip with his wife, Danish writer and illustrator Signe Toksvig. They witnessed British police and military atrocities and other impacts of the war.

Francis Hackett in 1935.

When they arrived back in America, Hackett wrote an October 1920 syndicated newspaper series and articles for the New Republic based on his observations. “A great change has taken place in the morale of the Irish people since I last visited here in 1913,” he wrote. “The pre-war Ireland is gone, never to return.”[15]“Erin Prosperous Writes Hackett”, Boston Post, Oct. 5, 1920. Hackett and his wife also testified before the pro-nationalist American Committee on Conditions in Ireland in November 1920.

By spring 1921, shortly before the truce, Hackett was thinking about a new Irish book. He wrote to Huebsch with a proposal to repurpose some content from A Study in Nationalism:

I don’t want to urge you to take it, and I can understand your feeling disinclined to do it, but if Ireland is petering out I want you to let me use whatever of the material I can and see if I can’t get out another book, and take my chance somewhere else. This won’t effect my feelings about you as publisher and as friend, but I feel I’m a fool not to sow another Irish crop–if necessary in fresh ground.[16]F. Hackett to B Huebsch, May 4, 1921, Huebsch papers.

Hackett’s second Ireland book, Story of the Irish Nation, took shape as a 1922 series for the New York World. He detailed the long arc of the island’s troubled history rather than a rehash of his 1920 reporting and public testimony. He mailed another letter to Huebsch about getting $2,000 from the World, and he promised to repay a $500 debt to the publisher. Hackett also revealed his plans to turn the series into the second Ireland book:

I have decided to give the history to the Century Company. I have made no contract with them as yet but they want it. They are willing to give me all foreign rights and a flat 15%, and are willing to get behind it in a commercial way. I am going to try them on this in the hope we will clean up enough money to be able to go to Denmark (his wife’s homeland).”[17]F. Hackett to B Huebsch, Jan. 28, 1922, from New York City, Huebsch papers.

Century published Story of the Irish Nation in March. Reviewers generally praised the book that summer, including a full-page feature in the New York Times by American writer and diplomat Maurice Francis Egan.[18]”Happy Times and Dragon’s Teeth in Ireland”, The New York Times Book Review and Magazine, June 18, 1922. By November 1922, when Hackett wrote to his brother, conditions in Ireland were much different than when the book was published. The Irish Civil War, sparked by the Dáil’s split over the Anglo-Irish Treaty, erupted after the release. Arthur Griffith and Michael Collins both died in August, and IRA “irregulars” and Free State troops committed atrocities at least as worse as during the war against Britain.

Given the fratricide and the Irish Free State constitution set to take effect in December 1922, Francis suggested to Byrne that Story of the Irish Nation “might begin to move.” He lamented that Century, his new publisher, “has no invention, but is faithful and plodding.” He also believed, “The Catholics, the K. of C., the A.O.H., are the people who would buy my history if they ever got started.”[19]Francis Hackett to Byrne Hackett, Nov. 16, 1922, in Grolier Club archives. “K. of C.” is Knights of Columbus. “A.O.H.” is Ancient Order of Hibernians.

But Francis Hackett knew better. Only days before writing to his brother, he mailed a letter to Huebsch. Hackett wrote wrote: “My Irish history fell in between the Republic and Free State squarrel (sic) and got mashed to nothing.”[20]F. Hackett to B. Huebsch, Nov. 2, 1922, in Huebsch Papers.

***

See my American Reporting of Irish Independence series, which I am currently developing into a book. 

References

References
1 Francis Hackett to Byrne Hackett, Nov. 16, 1922, in Brick Row Book Shop records (New York, N.Y.), 1913-2015, Box 63, Folder 1. The Grolier Club. Assistance and digital scans provided July 18, 2022, by Meghan R. Constantinou, librarian, and Scott Ellwood.
2 Ireland”, The Weekly Review, Nov. 15, 1919. See “Mr. Creel’s View on Matters Connected with Ireland’s Fight for Freedom”, The New York Times, Aug. 10, 1919.
3 Francis M. Carroll, American opinion and the Irish question, 1910-23 : a study in opinion and policy, Dublin : New York, Gill and Macmillan ; St. Martin’s Press, 1978, p. 196.
4 George Creel, Ireland’s Fight for Freedom, Harper & Brothers Publishers, New York, 1919, p. xiv.
5 American opinion, p. 144.
6 George Creel Attacks Irish American Leaders”, The Gaelic American, Aug. 16, 1919, p 3.
7 F. Hackett to B Huebsch, Nov. 11, 1912, from 20 Patrick St., Kilkenny, Ireland, in Ben Huebsch Papers, Library of Congress.
8 Ibid.
9 Undated, unaddressed page with chapter headings similar to those in published book. The handwriting is consistent with other letters from F. Hackett, though I am not a handwriting expert. Huebsch Papers.
10 Thomas J. Rowland, “The American Catholic Pres And The Easter Rising” in Ireland’s Allies: American and the 1916 Easter Rising, Miriam Nyhan Grey, ed., University College Dublin Press, Dublin, 2016, p. 294.
11 ”Personal Notes”, The Publisher’s Weekly, April 12, 1919, p. 1011.
12 Daniel T. O’Connell, “Edmund Raymond Turner of the University of Michigan: Apostle and Apologist of Reaction,” Irish National Bureau, Washington, D.C., December 1919.
13 Joanne Mooney Eichacker, Irish Republican Women In America, Lecture Tours, 1916-1925 (Dublin: Irish Academic Press, 2003) pp. 116, 121. See “The Irish Problem Is Debated”, The Cincinnati Post, Feb. 10, 1921, and other papers.
14 American opinion, p. 236.
15 “Erin Prosperous Writes Hackett”, Boston Post, Oct. 5, 1920.
16 F. Hackett to B Huebsch, May 4, 1921, Huebsch papers.
17 F. Hackett to B Huebsch, Jan. 28, 1922, from New York City, Huebsch papers.
18 ”Happy Times and Dragon’s Teeth in Ireland”, The New York Times Book Review and Magazine, June 18, 1922.
19 Francis Hackett to Byrne Hackett, Nov. 16, 1922, in Grolier Club archives. “K. of C.” is Knights of Columbus. “A.O.H.” is Ancient Order of Hibernians.
20 F. Hackett to B. Huebsch, Nov. 2, 1922, in Huebsch Papers.

Recalling the 1922 kidnapping of Dublin press correspondent

This post is part of my American Reporting of Irish Independence series. I am developing this content and new research into a book. MH

***

American journalist Hayden Talbot returned to Ireland a decade after he published a newspaper serial and instant biography of Michael Collins. Talbot had conducted several interviews with the Irish leader shortly before he was killed in an August 1922 ambush. In a 1932 magazine piece, the journalist recalled working in Ireland on the eve of civil war:

The Dublin of 1922 was not a salubrious place for alien journalists. The fact that there were 112 of us ‘covering’ the first meeting of the Dail helped, however. Only one pressman, in fact, suffered. He was kidnapped and held prisoner for several days. But we were all suspect. Dublin was substantially an armed camp. You were either for ‘Mick’ Collins or for de Valera. The fact that we alien reporters—for the most part—didn’t know a thing about either man (and cared less) was incomprehensible to the man in the street in Dublin.[1]Hayden Talbot, “Dublin Isn’t Troublin”, Answers ; London  Vol. 88, Iss. 25,  (May 7, 1932): 12

A. B. Kay’s photo appeared in the New York Daily News on Jan. 28, 1922, weeks after his safe return.

There are several aspects of Talbot’s comments, and others in the piece, that are ripe for exploration. For this post, I want to focus on the kidnapped pressman. His name was A. B. Kay, a correspondent for the Times of London. His Jan. 5, 1922, abduction came as Dáil Éireann reacted to criticism from the Dublin-based Freeman’s Journal, which grew into a larger debate about press freedom in Ireland. Days later the Dáil narrowly approved the Anglo-Irish Treaty, which prompted the resignation of President Éamon de Valera.

Because of those subsequent events, Kay’s kidnapping and quick release were soon forgotten. But it was front-page news for a day in large U.S. dailies such as the New York Times and Chicago Tribune, which published reports from their representatives among the 112 Dublin correspondents. Smaller papers across the country relied on an Associated Press dispatch, which reported Kay was getting a bite to eat with other newsmen in a Dublin grocery when he was abducted at gunpoint. He had recently reported that some members of the republican army were turning in favor of ratifying the treaty. This led to threats of being “put in a vault with corpses and a candle.”[2]”London Times Man Kidnapped By Sinn Fein”, Medford (Oregon) Mail Tribune, Jan. 5, 1922, and other papers.

Dozens of the foreign correspondents in Dublin met to formulate a protest against the kidnapping, including a boycott of further coverage of the Dáil’s treaty debates. “The American and Irish correspondents joined the English newspaper men in signing the protest,” AP reported.[3]Ibid. Given the magnitude of the treaty vote and de Valera’s resignation, the proposed boycott never would have withstood the pressure to report.

And the kidnapping became secondary as anti-treaty members of the Dáil vented about unfavorable coverage in the Freeman’s Journal. In an editorial headlined “Vanity of Vanities,” the paper blasted de Valera for his “criminal attempt to divide the nation in the crisis of its fate,” among other criticisms.[4]”Vanity of Vanities”, Freeman’s Journal, Jan. 5, 1922. Mary MacSwiney wanted the Freeman’s reporter barred from the chamber. Sean Milroy argued against evictions of the press–or even representatives of Dublin Castle: “I think we are not afraid to hear the worst or the best that they can say.”

  • The full debate can be read from where the assembly resumes at 8.35 p.m.

Only a few days earlier, the anti-treatyites had launched the first issue of Poblacht na h-Éireann (The Republic of Ireland) newspaper in response to the overwhelmingly pro-treaty views of Ireland’s urban and provincial press, not just the Freeman’s Journal. In March, so-called “irregular” republican forces threatened the Freeman’s staff at gunpoint, smashed the presses with sledgehammers, and set fire to the building. 

As University College Cork’s Donal Ó Drisceoil has noted:

This reflected poorly on the democratic claims and general reputation of republicans at a time when they were engaged in what was partly a struggle to win over public opinion, including that of the diaspora, especially Irish-America, and was also largely counter-productive. It allowed their opponents to draw parallels with British attacks on and suppressions of Irish newspapers in the recent past; to characterize anti-Treatyites as lawless, thuggish and potentially dictatorial; and to cast themselves as a democratic bulwark against ‘anarchy’, representative of a majority and champions of the liberty of the press (which, conveniently, happened to be overwhelmingly pro-Treaty).[5]Press, Propaganda and the Treaty split“, RTÉ’s Atlas of the Irish Revolution, June 15, 2022.

 

References

References
1 Hayden Talbot, “Dublin Isn’t Troublin”, Answers ; London  Vol. 88, Iss. 25,  (May 7, 1932): 12
2 ”London Times Man Kidnapped By Sinn Fein”, Medford (Oregon) Mail Tribune, Jan. 5, 1922, and other papers.
3 Ibid.
4 ”Vanity of Vanities”, Freeman’s Journal, Jan. 5, 1922.
5 Press, Propaganda and the Treaty split“, RTÉ’s Atlas of the Irish Revolution, June 15, 2022.
6 ”Writer Describes Irish Kidnapping”, The Washington Herald (Washington, D.C.), Jan. 7, 1922.
7 Ó Drisceoil, “Press, propaganda…”

American journalists describe Michael Collins, 1919-1922

This post is part of my American Reporting of Irish Independence series. I am developing this content and new research into a book about how U.S. journalists covered the Irish revolution. MH

***

Days after Michael Collins was killed in an Aug. 22, 1922, military ambush, Hearst newspapers rushed to publish American journalist Hayden Talbot’s interviews with the slain Irish leader. The chain’s newspapers from Washington, D.C. to San Francisco promoted the series–more than two dozen installments in some papers, depending on editing–as an exclusive Collins biography “as told to” Talbot. The content was a huge “beat,” the contemporary slang term for scoop.

“ ‘One the run’ from the Black and Tan, then ‘on the run’ from Irishmen who put personal feelings above the principal of freedom, ‘on the run’ pursuing enemies in the field, and ‘on the run’ mentally in the Dáil  to meet parliamentary tricks, Michael Collins had few leisure moments to write his biography or to tell of his aspirations for Ireland,” an editor’s note exclaimed. “He said to Hayden Talbot: ‘I’ll tell it to you. You write it for Ireland.’ ”[1]“Collins’ Story of Life”, The Washington Times, Aug. 25, 1922.

Talbot, a veteran newspaper reporter and playwright, produced a similar treatment with stage and screen actress Mary Pickford a year earlier for the McClure Newspaper Syndicate.[2]“‘My Life’ By Mary Pickford”, The Atlanta Constitution, May 29, 1921, and other papers. The Collins newspaper series and instant book blended authorized and unauthorized biography, since Collins consented to the interviews and reviewed some of the early chapters before his death.

Talbot raced to finish the series as it was being published. He dictated more than 10,000 words a day over 10 days using a corps of stenographers and Dictaphones, then his installments were “wirelessed” from London to America.[3]”Daily News Letter” column, New Castle (Pa.) News, Sept. 25, 1922, and other Hearst papers. In an example of the rush, Dublin’s Gresham Hotel appeared as “Graham,” an error corrected in the book.[4]”Collins Story”, Washington Times, and Hayden Talbot, Michael Collins’ Own Story Told to Hayden Talbot (London: Hutchinson & Co., 1923).

The portrait of Michael Collins appeared as the front piece in Hayden Talbot’s book on the Irish leader.

Collins was “the most interesting figure” of Dáil Éireann, parliament of the 26-county Irish Free State, Talbot reported in his opening installment. “It was greatness in big things that made him Ireland’s leader; it was greatness in every little thing that enshrined him in every Irish heart—and for all time.”[5]”Collins Story”, Washington Times.

The series also appeared in the Sunday Express of London, which distributed copies in Ireland. Piaras Béaslaí, chief censor of the fledgling Irish Free State, immediately suppressed the content. He called Talbot’s reporting “a deliberate forgery” and vowed to stop further circulation of the series and book in Great Britain and America.[6]“Suppressed”, Belfast Newsletter, Sept. 11, 1922, and other Irish papers. The Express dropped the series[7]“Michael Collins’s Own Story Told to Hayden Talbot”, Book review in The Guardian, London, June 21, 1923. but published Talbot’s rebuttal.

If any of his content about Collins was fiction, the American reporter wrote, “it was fiction supplied to me not only by Collins” but also other Irish insiders.[8]“Suppressed”, Belfast Newsletter, and “Addendum” in Michael Collins’ Own Story. He fired back at Béaslaí, saying most American correspondents in London knew he had been negotiating to write “inside stuff” about Collins for the past year but failed to obtain approval. “In the past nine months I have been alone with Michael Collins more days than he has been minutes,” Talbot boasted.[9]More documentation of this tit-for-tat in the Piaras Béaslaí Papers, National Library of Ireland.

Béaslaí was selected to write Collins’s biography “late in 1922 by the Collins family, overcoming considerable reluctance within the government and army leadership,” according to the online Dictionary of Irish Biography.[10]Béaslaí, Piaras” by Patrick Maume, Dictionary of Irish Biography, October 2009. The entry is silent about Talbot, as is DIB’s profile of Collins. Béaslaí’ in 1926 published a two-volume Collins biography, which was roundly criticized at the time and now considered hagiography.

Mystery man

A century after his death, Michael Collins is familiar to many Americans, thanks to the 1996 biopic starring Liam Neeson in the title role. Most U.S. newspaper readers would have been unfamiliar with Collins at the start of the Irish War of Independence in January 1919. Frank P. Walsh, chairman of a pro-independence delegation from America that visited Ireland that spring, wrote a column that said the finance minister of the upstart Irish parliament was “undoubtedly a fiscal expert of remarkable ability.”[11]“What American Irishman Saw at ‘Siege of Dawson Street’”, The Pittsburgh Press, June 30, 1919. Chicago Daily News correspondent Ruth Russell described the “keen, boyish” Collins in her newspaper reporting and book about the early months of the war.[12]Ruth Russell, What’s the matter with Ireland?, (New York: Devin-Adain, 1920), pp 68, 73, & 79.

In June 1919, Irish republican leader Éamon de Valera arrived in America and became the center of U.S. press attention over the 18 months of his visit. Simultaneously, as the war in Ireland escalated, Collins became more elusive as he focused on the guerilla campaign against the British military and police. Harry F. Guest of the New York Globe, Francis Hackett of the Nation, and other reporters who traveled to Ireland in this period wrote multiple dispatches without naming Collins. Others, such as Webb Miller of United Press, made short mentions of Collins that helped establish his reputation as an “on the run” mystery man. This paragraph is from January 1920:

Within the past week, Collins walked boldly down the main thorofare (in Dublin), and met two government secret service men who immediately recognized him. Collins coolly shoved his hand in his hip pocket and walked between the detectives. Knowing his reputation as a desperate and daring fighter, the detectives feared to tackle him. Within a few minutes the district was swarming with police but Collins had vanished.[13]“Irish Cabinet Holds Secret Meetings”, The Times-Tribune, Scranton, Pa., Jan. 30, 1920.

Miller’s story is ambiguous as to whether he observed this episode. Likewise, he reported without any source attribution Collins’ narrow escape from Sinn Féin‘s Dublin headquarters by jumping to an adjoining hotel rooftop. The reporter cited Irish Republic loan drive appeals plastered on the city’s walls and signboards as evidence of Collins’ role as finance minister.

Top of Carl Ackerman’s August 1920 exclusive interview with Michael Collins.

Ackerman exclusives

In late August 1920 Carl Ackerman of the Public Ledger, Philadelphia, obtained “the first interview ever granted” by Collins.[14]“Irish Never Will Accept Premier’s Terms—Collins”, Brooklyn Daily Eagle, New York, N.Y., Aug. 26, 1920. “First interview” quote from editor’s note at top of story. The correspondent’s copy burnished the Collins mystique:

I knew that the British military authorities and police considered him the field marshal of the Irish Army and that they fear him as he was able to guide, direct and inspire the republican forces and at the same time evade arrest. Mr. Collins himself confessed to me what I had already been told by competent military authorities: that the British government for two years had been trying to capture him.

Ackerman received regular briefings from British military and government officials prior to this interview and acted as a liaison between the two sides of the war, as Maurice Walsh has detailed.[15]Maurice Walsh, The News from Ireland: Foreign Correspondents and the Irish Revolution (New York: I. B. Tauris, 2011) pp 144-146. “I do not accept their opinion of me,” the reporter quoted Collins, who added individual leaders were of little importance in the Irish republican movement. This no doubt was Collins’ effort to soften his “feared field marshal” image.

Collins most likely wrote out his quotes for Ackerman, as was customary at the time. The editor’s note leading the story acknowledges that Collins “approved” Ackerman’s report. In his book, Talbot described such arrangements as being typical between U.S. journalists and European statesman. “Whereas in America anything that is said to a newspaper man is properly part of an interview and so to be published” Talbot wrote.[16]Michael Collins’ Own Story p.15.

Ackerman’s description continued:

… I found Mr. Collins a young man, apparently still in his thirties, (He turned 30 on Oct. 16, 1920, after the story was published.) has such a keen sense of humor that no one enjoys so much as he the efforts of the British authorities to capture him. His face reflects the confidence in Ireland, in the Sinn Fein and in himself. … He spoke always with a smile and a kindly expression on his face. He seemed throughout the interview to be the last man in Ireland to be the terrorist I had been told he was.

Ackerman interviewed Collins again “from somewhere in Ireland” in April 1921. “How I arrived here and where I am is a secret and must remain so,” his story began. The reporter wrote of his caution to “cover up my tracks” to avoid being responsible for the British discovering the rebel headquarters. But Collins “had no anxiety,” Ackerman reported. “Being an Irishman, he feels secure in his own country.”[17]”Irish Armies Winning”, Boston Evening Transcript, April 2, 1921.

This story, and others like it, was clipped and added to Dublin Castle’s growing file on “IRA propaganda” in the foreign press.[18]Irish Government. Public Control And Administration, 1884-1921 (CO 904, Boxes 159-178). Public Records Office, London, England. 1921 CO 904/162; Seditious Literature, Censorship, Etc.: Seizure Of … Continue reading

Post truce

With the July 1921 truce in the war and start of negotiations between Irish republicans and the British government, Collins did more interviews, and his name appeared more frequently in U.S. newspaper coverage. Retired U.S. federal judge Richard Campbell, secretary of the American Committee for Relief in Ireland, met twice in London with Collins and the other four Irish negotiators. Originally from County Antrim, Campbell began his professional career in America as a journalist before becoming a lawyer. In a newspaper column syndicated shortly before the Dec. 6, 1921, Anglo-Irish Treaty announcement, he wrote of Collins:

… from his appearances is still under 30 years of age. (Collins had just turned 31.) He reminds one of the whirlwind virility of the late Theodore Roosevelt, (Campbell had worked in Roosevelt’s administration.) and gives one the impression of a perfect athlete fresh from the football field. … He is above medium height, broad shouldered (and) walks with a quick, long stride. … He is always in a rollicking humor, as if life were a great joke. But when you draw him into conversation you find a man who is keenly alive to the problems of the hour, both in domestic and world politics. … Collins is a singularly modest man … There is no doubt Collins has been one of the great driving forces of the republican movement and his career in Ireland will be a notable one, I am sure.[19]”Gives Impressions of Sinn Fein Leaders”, The Evening News, Wilkes Barre, Pa., Nov. 29, 1921, and “Meets Sinn Fein Delegates”, Sioux City Journal, (Iowa), Dec. 4, 1921.

As the Dáil debated and ratified the Anglo-Irish Treaty in January 1922, another portrait of Collins emerged from the typewriter of Samuel Duff McCoy. He arrived in Ireland in February 1921 as secretary of the relief committee’s eight-member delegation sent to access Ireland’s humanitarian needs. He returned to America that spring to publish his report, then sailed back to Ireland, where he remained until November. Collins and Ireland’s other four treaty delegates signed an Oct. 30, 1921, letter that thanked the relief committee for its work, including McCoy by name.

“On the very first day I arrived in Ireland I heard about Michael Collins. And what I learned … (was) the British government ranked (him) as their most dangerous enemy,” McCoy wrote in his “The Lads Who Freed Ireland” series, which United Features Syndicate distributed to its U.S. subscribers.[20]”The Lads Who Freed Ireland: Michael Collins”, Minneapolis Morning Tribune, Feb. 8, 1922. McCoy quoted British Gen. Sir Nevil Macready as describing Collins as “‘head of the whole rebel gang’” in Ireland, “snorting with rage as he pronounced the name.”

Nine months later, during a treaty negotiating session in London, McCoy reported that British Prime Minister David Lloyd George summoned Macready into a room at No. 10 Downing Street, where Collins sat with the other Irish negotiators. George asked Macready a few questions about alleged truce violations, then quickly dismissed the general. But Collins remained at the table with George, McCoy emphasized, a long way from being “the ragged outlaw being hunted through the country like an animal.”

McCoy repeated the story of Collins’ daring rooftop escape. More significantly, he noted that since the truce, “thousands” of photographs of Collins entering and leaving the London talks had become public worldwide. It surely frustrated the British army, which “never had quite sufficient intelligence … to lay hands on” Collins, McCoy wrote. “No wonder they cursed.”

But McCoy’s early 1922 portrait of Collins was soon dated by events in Ireland: the split of the Irish parliament over the Anglo-Irish Treaty, the start of civil war, and the death of Collins. Talbot’s newspaper series and book were not the last word on Collins, but the opening lines of what has become a century of articles and books speculating what might have happened had he lived to lead his country.

Michael Collins grave at Glasnevin Cemetery in Dublin. From my 2016 visit.

References

References
1 “Collins’ Story of Life”, The Washington Times, Aug. 25, 1922.
2 “‘My Life’ By Mary Pickford”, The Atlanta Constitution, May 29, 1921, and other papers.
3 ”Daily News Letter” column, New Castle (Pa.) News, Sept. 25, 1922, and other Hearst papers.
4 ”Collins Story”, Washington Times, and Hayden Talbot, Michael Collins’ Own Story Told to Hayden Talbot (London: Hutchinson & Co., 1923).
5 ”Collins Story”, Washington Times.
6 “Suppressed”, Belfast Newsletter, Sept. 11, 1922, and other Irish papers.
7 “Michael Collins’s Own Story Told to Hayden Talbot”, Book review in The Guardian, London, June 21, 1923.
8 “Suppressed”, Belfast Newsletter, and “Addendum” in Michael Collins’ Own Story.
9 More documentation of this tit-for-tat in the Piaras Béaslaí Papers, National Library of Ireland.
10 Béaslaí, Piaras” by Patrick Maume, Dictionary of Irish Biography, October 2009.
11 “What American Irishman Saw at ‘Siege of Dawson Street’”, The Pittsburgh Press, June 30, 1919.
12 Ruth Russell, What’s the matter with Ireland?, (New York: Devin-Adain, 1920), pp 68, 73, & 79.
13 “Irish Cabinet Holds Secret Meetings”, The Times-Tribune, Scranton, Pa., Jan. 30, 1920.
14 “Irish Never Will Accept Premier’s Terms—Collins”, Brooklyn Daily Eagle, New York, N.Y., Aug. 26, 1920. “First interview” quote from editor’s note at top of story.
15 Maurice Walsh, The News from Ireland: Foreign Correspondents and the Irish Revolution (New York: I. B. Tauris, 2011) pp 144-146.
16 Michael Collins’ Own Story p.15.
17 ”Irish Armies Winning”, Boston Evening Transcript, April 2, 1921.
18 Irish Government. Public Control And Administration, 1884-1921 (CO 904, Boxes 159-178). Public Records Office, London, England. 1921 CO 904/162; Seditious Literature, Censorship, Etc.: Seizure Of Articles In Various Journals And Other Publications: 1. I.R.A. Propaganda In Dominion And Foreign Newspapers.
19 ”Gives Impressions of Sinn Fein Leaders”, The Evening News, Wilkes Barre, Pa., Nov. 29, 1921, and “Meets Sinn Fein Delegates”, Sioux City Journal, (Iowa), Dec. 4, 1921.
20 ”The Lads Who Freed Ireland: Michael Collins”, Minneapolis Morning Tribune, Feb. 8, 1922.

The August 1922 deaths of two Irish journalists

Arthur Joseph Griffith, the Sinn Féin founder and Irish Free State leader, and Alfred Charles William Harmsworth, the British newspaper and publishing magnate known as Lord Northcliffe, died within two days of each other in August 1922. Both born in Dublin, neither man reached age 60. Their careers as journalists had very different–at times opposing–trajectories.

The Graphic, An Illustrated Weekly, London. Aug. 26, 1922. Note the bottom right photo of Michael Collins at the Griffith funeral. He was assassinated four days before the publication date. 

Griffith

Griffith, who died Aug. 12, 1922, “remained at heart a journalist” even as political responsibilities dominated the final years of his life.[1]Michael Laffan, “Griffith, Arthur Joseph” in Dictionary of Irish Biography. He was 51, and the cause of death was cerebral hemorrhage complicated by other health problems.

Arthur Griffith

Griffith apprenticed as a printer in Dublin, following his father’s profession, and soon gained employment as a compositor and copywriter. In 1897 he sailed to South Africa and spent time as a newspaper editor before being lured back to Ireland to help launch the nationalist weekly, United Irishman. Griffith wrote much of the paper’s content under different pseudonyms, but also was assisted by contributions from Irish political and literary nationalists such as Pádraig Pearse, Maud Gonne, Roger Casement, George Russell (AE), James Stephens, and William Butler Yeats.

When the paper folded in 1906 due to a libel matter, Griffith re-founded the enterprise as Sinn Féin, after the political party he started a year earlier. John Devoy’s New York City-based Gaelic American picked up the story from there in its coverage of Griffith’s death:

When the English government suppressed Sinn Féin (in 1914) and Irish Freedom (organ of the Irish Republican Brotherhood) the IRB started Nationality and Griffith accepted the editorship of it under Sean MacDermott’s management. When that was put out of existence they put out one after another, under new names, only to be suppressed as if the very existence of the British Empire depended on putting Griffith to silence.

The most unique of all their publications was Scissors and Paste, which was made up wholly of clippings from other papers, many of them English, but always containing telling and appropriate points, and he compelled the Foreign Government to suppress in Ireland articles which had already been freely circulated in England. Griffith’s ingenuity in selecting these articles was a marvel.[2]Arthur Griffith Dies Suddenly in Dublin”, The Gaelic American, Aug. 19, 1922, p. 1.

American journalist Samuel Duff McCoy, in his early 1922 newspaper series about revolutionary Ireland, quoted James Stephens about Griffith in this period: “His worst trouble, in those days was thinking up new names for his paper. He used to lay awake nights, thinking up new names for it, he did so.”[3]”The Smiling Swordsman/Chapter 2″ of McCoy’s “The Lads Who Freed Ireland” series, Minneapolis (Minn.) Morning Tribune, Feb. 7, 1922, via United Features Syndicate.

The Gaelic American continued its description of Griffith’s journalism career:

In time he was recognized in England as one of the best journalists in Europe, and it is said that one of the London papers offered him a handsome salary as an editorial writer. That is the English way. They wanted to buy a man they could not beat. Griffith, of course, saw this clearly, but is chronic poverty never tempted him and he declined.[4]“Dies Suddenly”, p. 2.

In 1921 Griffith was appointed chairman of the five-member Irish delegation that negotiated the Anglo-Irish Treaty with the British government, which ended the war and laid the foundation for the 26-county Free State.  He became president of the fledgling government after the Treaty was narrowly approved and Éamon de Valera resigned the position.

Northcliffe

Griffith’s death in the second month of the Irish Civil War was followed on Aug. 14, 1922, with the passing of Northcliffe. He died of a heart infection, aged 57. His is generally recognized for transforming the British press from its traditional informative and interpretative role to that of the commercial exploiter and entertainer of mass public.[5]By the editors of Encyclopaedia Britannica, Updated

Lord Northcliffe

Much of Griffith’s earlier polemical writing in Nationality was devoted to denouncing the iniquity of press barons such as Northcliffe, who was condemned as “the Cromwell of journalese” and an “evil genius” seducing people with “triviality or gross idiocy”.[6]Maurice Walsh, The News From Ireland: Foreign Correspondents and the Irish Revolution. Palgrave Macmillan, New York, 2008, p. 118-119, citing Ben Novick, Conceiving Revolution: Irish Nationalist … Continue reading In America, which he visited frequently, Northcliffe was regularly criticized by the nationalist News Letter of the Friends of Irish Freedom.

“Americans of Irish blood are confronted with no greater difficulty than that of combating the far reaching effects of the presentation of English and Irish news from the English point of view,” the weekly wrote in 1920 criticism of the Public Ledger of Philadelphia, which syndicated content from Northcliffe’s Times. “America is the victim of the short-cited policy of some editors and publishers who fail to realize that they are being exploited by Northcliffe propaganda.”[7]News Letter of the Friends of Irish Freedom, May 1, 1920, p. 5.

Northcliffe was certainly a critic of British Prime Minister Lloyd George. And the Connaught Telegraph noted, “Towards Ireland he was–of late years, at any rate, a devoted friend.”[8]”Death of Lord Northcliffe”, Connaught Telegraph, Aug. 19, 1922.

A year after these two deaths, Irish writer Shaw Desmond, a Southern unionist, suggested in his book that the Times’s coverage of the Irish war under Northcliffe’s leadership “frequently distinguished itself by its fairness.” Desmond also portrayed Griffith as “the first to crack” in the treaty negotiations with George.[9]Shaw Desmond, The Drama of Sinn Fein, Charles Scribner’s Sons, New York, 1923. Northcliffe, p. 334; Griffith, p. 485.

In less than two weeks after the deaths of these two Irish journalists, the assassination of Michael Collins would draw more press attention to the strife in Ireland.

The deaths of Lord Northcliffe and Arthur Griffith were reported next to each other on the front page of the Aug. 14, 1922, issue of the Alexandria (Virginia) Gazette. Note the story at right reports Michael Collins taking over Griffith’s duties. He was killed eight days later.

References

References
1 Michael Laffan, “Griffith, Arthur Joseph” in Dictionary of Irish Biography.
2 Arthur Griffith Dies Suddenly in Dublin”, The Gaelic American, Aug. 19, 1922, p. 1.
3 ”The Smiling Swordsman/Chapter 2″ of McCoy’s “The Lads Who Freed Ireland” series, Minneapolis (Minn.) Morning Tribune, Feb. 7, 1922, via United Features Syndicate.
4 “Dies Suddenly”, p. 2.
5 By the editors of Encyclopaedia Britannica, Updated
6 Maurice Walsh, The News From Ireland: Foreign Correspondents and the Irish Revolution. Palgrave Macmillan, New York, 2008, p. 118-119, citing Ben Novick, Conceiving Revolution: Irish Nationalist Propaganda during the First World War, Four Courts Press, Dublin, 2001, p. 167.
7 News Letter of the Friends of Irish Freedom, May 1, 1920, p. 5.
8 ”Death of Lord Northcliffe”, Connaught Telegraph, Aug. 19, 1922.
9 Shaw Desmond, The Drama of Sinn Fein, Charles Scribner’s Sons, New York, 1923. Northcliffe, p. 334; Griffith, p. 485.

Letters reveal Samuel D. McCoy’s Irish literary connections

This post continues my review of the Samuel Duff McCoy papers at Princeton University. It is part of my American Reporting of Irish Independence series, which I am expanding into a book. MH

***

UPDATE, May 25, 2023:

The 12-page, typescript James Stephens (under James Esse) titled “If You Have Not Been To Connacht” that is referenced in the original post below is an edited version of his essay “Saluting Maeve, Queen of Connacht, Queen of Hearts, Queen of the Fairies.” It once belonged in the collection of bibliophile and philanthropist James A Healy, a New York stockbroker. Birgit Bramsbäck cited this collection in her monograph, James Stephens: A Literary and Bibliographical Study, first published in 1959.[1]Birgit Bramsbäck, James Stephens: A Literary and Bibliographical Study, Norwood Editions, 1975. Reprint of 1959 edition published by Lundequist, Upsula. Issued as no. 4, Upsula Irish Studies. Thanks … Continue reading Healy died in 1975.

The first seven lines of the “Maeve” manuscript are in ink, the remainder in pencil and “profusely revised,” according to my review and an earlier published description.[2]Richard Cary, “James Stephens at Colby College” in Colby Library Quarterly, series 5, no.9, March 1961, p.224-253. “Maeve” description p. 238. The manuscript is inscribed at the end, “James Stephens / Cafe Napolitaine / Boui. des Italiennes / Paris / 14 Sep. 1921.”[3]Ibid, and noted by Bramsbäck. As noted below, efforts were made to published the story in America.

The approximately 5,000-word story is about Connacht, and primarily about Galway at “the first week of the truce” (July 11, 1921), according to the version in the McCoy papers. Bramsbäck quoted Stephens’s description of poor people being harassed by British troops in the west of Ireland. I have bolded one word from the typescript in the McCoy collection that differs from the manuscript quoted by Bramsbäck :

These stories can be multiplied and multiplied but it is asking (among) the poor one seeks for them, for it is the poor who pay. They are true not only of Ireland but of every country where backs have grown accoustomed to bowing and where the art of advertising his misfortunes has not been taught to the simple man, indeed, to consider misfortune as constant and compliance as a waste of time is the culture of the poor, and lends to him a fortune in distress which would bring a sense of shame to every person of a livelier intelligence or an easier situation.

Stephens’s papers are scattered among many locations. Saluting Maeve” is held at Colby College in Waterville, Maine, which I visited on May 25. 2023.

ORIGINAL POST, July 14, 2022:

When he wasn’t publicly detailing Ireland’s war-related humanitarian needs in 1921, American journalist Samuel Duff McCoy privately promoted Irish arts and letters. At least the Irish urged him to.

McCoy had a literary background beyond his 20 years of working at Washington, D.C., New York City, and Philadelphia newspapers, plus a turn as Red Cross publicity director during the Great War. At Princeton, he was a student editor at the Nassau Literary Magazine. In 1915 he co-founded the journal Contemporary Verse and regularly contributed prose and poetry to national magazines.

During two 1921 trips to Ireland, McCoy had contact with several Irish writers and book dealers, as revealed in letters to him. Full details of the relationships are unclear, but the letters sketch efforts to bring the work of Daniel Corkery and James Stephens to American readers. McCoy’s papers also contain what appears to be an unpublished Stephens short story about Connacht.

Daniel Corkery

McCoy and his American Committee for Relief in Ireland colleagues established their headquarters at the Shelbourne Hotel in Dublin. Patrick O’Daly (Pádraig Ó Dálaigh) of Talbot Press Limited wrote to McCoy soon after the delegation’s mid-February 1921 arrival.

“I have just had a note from a friend of ours, Daniel Corkery, author of ‘The Hounds of Banba,’ in which he mentions your name,” O’Daly wrote. “Do you not think it would be a good thing if we could have this book published in America? It seems to us, at least, that the present time ought to be kind of favourable when Ireland, and matters relating to Ireland, are so much in the public mind.”[4]Samuel McCoy Papers, 1868-1964, Series 3, Correspondence B-Z, Folder 9. O’Day to McCoy, March 8, 1921.

Corkery (1878-1964) began writing short stories and plays in his 20s while working as a teacher. He also played the cello and dabbled in painting. Following the success of his debut collection, A Munster Twilight, in 1916, Talbot Press published The Hounds of Banba in 1920.[5]Daniel Corkery” in the online Dictionary of Irish Biography, October 2009.

From McCoy Papers, Princeton University.

Banba is a poetic name for the spirit of Ireland in an earlier age; one of a divine trio of eponyms along with Ériu and Fódla.[6]Online Oxford Reference. The hounds are the island’s occupiers, the British police and military. Corkery dedicated the book’s nine stories about nationalist revolutionaries to “The Young Men of Ireland.”

O’Daly asked McCoy to meet “at your convenience.” He also enclosed, at Corkery’s request, he wrote, the 1920-21 catalogue of Talbot Press, 89 Talbot St., Dublin, which listed The Hounds of Banba. The 28-page booklet also included John Butler Yeats’s Essays: Irish and American. “The stories are of the present day, dealing with the adventures of men ‘on the run’ and other works in the Sinn Fein Movement,” read the description. (McCoy’s papers also include the April 1920 catalogue of Maunsel & Co., Ltd., 50 Lower Baggot St., Dublin, and the “No. 1” 1920 catalogue of The Irish Book Shop, Limited, 45 Dawson St., Dublin. These items are not associated with letters.)

Recognize this signature? 

An undated, handwritten letter to McCoy by a correspondent with a mysterious signature says: “I understand from Mr. Corkery that you’ve expressed to him your interest in the publishing of his books.”[7]McCoy Papers, Correspondence Unidentified, Folder 13. Unidentified correspondent to McCoy, undated. The correspondent, who acknowledged a thank you note from McCoy for providing unspecified help to the American Committee, was chiefly interested in his assistance to re-issue Edward Bunting’s (1773-1843) Irish music catalogue.

It’s unclear from McCoy’s papers if he met O’Daly. Corkery’s papers at University College Cork contain several 1921 letters from O’Daly and Talbot Press regarding efforts to find a U.S. publisher for The Hounds of Banba. McCoy is not named in the finding guide descriptions, though possibly referenced in the letters. The New York publisher B. W. Huebsch issued the book in spring 1922.

McCoy used the book title–without reference to Corkery–in the opening segment of his 10-part series, “The Lads Who Freed Ireland,” syndicated from January 1922 in U.S. newspapers. McCoy wrote, “… the world gazes, dumbfounded, at the Hounds of Banba today. The first has become last. Have we, the powerful, what Ireland has shown us?”[8]”White Heat/Chapter 1” of “The Lads Who Freed Ireland”, Minneapolis (Minn.) Morning Tribune, Feb. 6, 1922, via United Features Syndicate.

That summer, Corkery’s story “Egan O’Rahilly” (1670-1726) appeared in The Celtic Outlook, the literary journal that succeeded The Irish Press, Philadelphia, weekly newspaper.[9]See my “On ‘The Irish Press’, ‘Celtic Outlook’, and Villanova digital.” He later devoted a chapter to the Irish language poet in his book The Hidden Ireland.

E. Byrne Hackett

McCoy returned to America in April 1921 to continue his work with the American Committee for Irish relief, including the release of its “Distress in Ireland” report and an unsuccessful request the U.S. State Department distribute the money.[10]See my “American visitors describe ‘Distress in Ireland,’ April 1921. Carroll, F. M. “The American Committee for Relief in Ireland, 1920-22.” Irish Historical Studies, vol. 23, … Continue reading He steamed back to Ireland that summer, mixing his committee duties with traditional journalism, including two pieces for Leslie’s Weekly.[11]”George: A Letter to King George Concerning Colonel George”, June 11, 1921, and “How Belfast Greets Royalty,” Aug. 13, 1921. Kilkenny native and U.S. antiquarian bookstore owner Edmond Byrne Hackett wrote to McCoy at the Standard Hotel in Dublin on Oct. 22, 1921, from his New York office. He acknowledged receipt an article by James Stephens about Connacht.

“It will give me pleasure to attempt to market it, and I am sending it first of all to The Century as I happen to know that the editor is interested in the present status of affairs in Ireland,” reads an unsigned, typewritten copy.[12]McCoy Papers, Correspondence A, Folder 12. Hackett to McCoy, Oct. 22, 1921.

E. Byrne Hackett                (Martin Dostál, Geni.com)

Hackett (1879-1953) was the fifth son of Dr. John Byrne Hackett, the Kilkenny coroner. The son was educated at Clongowes Wood College, County Kildare, and St. Francis College, Sussex, England, then emigrated to the United States in 1899. In America, he worked as a salesman at Doubleday Page & Company in New York from 1901-1907, and as manager of publishing at Baker & Taylor Company from 1907-1909. He served as director of the Yale University Press, New Haven, Conn., soon after its founding in 1908, and established the Brick Row Book Shop in that city in 1915.[13]Compiled from E. Byrne Hackett papers, Yale University; “Byrne Hackett and His Bookshops“, The Publisher’s Weekly, Oct. 1, 1921, p.1182; “E. Byrne Hackett Dies In … Continue reading

Byrne Hackett also was the brother of journalist and author Francis Hackett (1883-1962), who emigrated in 1900. Francis began his career as a beat reporter in Chicago but later switched to writing editorials and literary criticism. He became a founding editor of The New Republic magazine in 1914. In summer 1920, he returned to Ireland and detailed the war atrocities he witnessed for the magazine and in a six-part series for the New York World, which syndicated the work to other papers three month’s before McCoy’s “Lads” series. In November 1920, Francis testified before the American Commission on Conditions in Ireland. It seems more likely that McCoy was influenced by, rather than unaware of, Francis Hackett’s 1920 Irish reporting and commission testimony, given his correspondence with Byrne Hackett.[14]See Part 1 and Part 2 of my “Two Irish immigrant journalists return home, 1920” posts.

A second letter to McCoy from Byrne Hackett in the Princeton archive is handwritten and undated. It probably preceded the typed letter, most likely from late summer or early fall 1921.

“I am very sorry again to have missed you and James Stephens. I have only this minute got back from Kilkenny (one unreadable word) with some kinsfolk.”[15]McCoy Papers, Correspondence B-Z, Folder 15. Hackett to McCoy, Undated.

Hackett wrote he was in London buying books for the new Brick Row Book Shop at 68 1/2 Nassau Street in Princeton, N.J., which followed the summer 1920 opening of a second store in New York City. “It promises to do good work down at Princeton as has been done in New Haven for some time,” Hackett wrote of the third store.

This image illustrated the Brick Row Book Shop story in the Yale Banner and Pot Pourri, 1922 Year Book. It was not described as the New Haven, New York, or Princeton stores, or anyplace else.

The Princeton store opened in October 1921 and was soon described in Yale’s alumni weekly:

Commodious quarters consisting of reading and display rooms, as well as the main store, have been provided. The reading room has been fitted with comfortable lounges and chairs, and there prospective buyers are assured of an open fire, quite, and access to any book that the store has. The policy of fostering interest in good reading and of so arranging matters that anyone may browse without the necessity of buying was sure to meet with approval from the first, and the shop has been well filled with students since the day of the opening.[16]”The Brick Row at Princeton”, The Yale Alumni Weekly, Nov. 25, 1921, p. 250.

Hackett, who received an honorary Master of Arts degree from Yale in 1914, also teased McCoy about his college background: “You did not tell me you were a Princeton man,” he wrote.[17]Degree from Note 9, quote from Note 11.

James Stephens

James Stephens

Stephens (1880-1950) should not be be confused with the same-name Fenian leader (1825-1901). The author also wrote under the pseudonym James Esse. In his mid-20s, Stephens began writing for United Irishman, later Sinn Féin, and other papers edited by Arthur Griffith. These nationalist publications were often suppressed by the British government. In the second installment of his “Lads” series, McCoy quoted Stephens talking about Griffith :

” ‘His worst trouble, in those days,’ James Stephens to me, with a twinkle in his eye, ‘was thinking up new names for his paper. He used to lay awake nights, thinking up new names for it, he did so.’ “[18]”The Smiling Swordsman/Chapter 2” of “The Lads Who Freed Ireland”, Minneapolis (Minn.) Morning Tribune, Feb. 7, 1922, via United Features Syndicate.

McCoy also relayed a story–unattributed to Stephens, Griffith or anyone else–of the two men strolling down Grafton Street late one evening early in the revolutionary period.  A pair of “young rowdies” twice knocked Griffith’s hat off of his head. Without a word, he removed his glasses and struck a blow “that started from Griffith’s pacifistic shoulders and ended on the point of one of the young rough’s jaw, with the impact of a ton of brick.” Griffith and Stephens then continued their conversation from the point of interruption, according to McCoy’s telling.

Arthur Griffith

As Stephens was writing for Griffith, Irish writer and artist George Willian Russell, known by the pseudonym AE, introduced him to Dublin literary circles. In 1916, Stephens observed the fighting around St. Stephen’s Green at Easter week. His instant book, The Insurrection in Dublin, “is regarded as the most vivid account by a contemporary observer of the changing moods and scenes of Dublin during the rising,” according to the Dictionary of Irish Biography.

Whatever efforts Byrne Hackett might have made to place Stephens’s Connacht story, the piece did not appear in The Century. The magazine’s November 1921 issue featured an interview with Russell, who complimented Stephens, Austin Clarke, and John Millington Synge as among the best practitioners of modern Irish verse.[19]The Opinions of AE“, The Century Magazine, Vol. 103, No. 1, November 1921, pgs. 3-9. The Dial literary magazine, another American journal, reviewed the U.S. release of Stephens’s Irish Fairy Tales, published the previous year in Ireland.

In October 1922, The Century published Stephens’s “The Outlook for Literature, With Special Reference to Ireland.” The eight-page assessment of the post-war cultural and political landscape included this passage:

… during the last five years the national act of Ireland has been so real that it has achieved what older minds considered to be impossible, and has achieved by methods which the official and logical intellect, if its advice had been sought, could only have considered as infantile. It is the good fact of life that the infant wins always, and I think that Ireland awakens from her profound sleep as the youngest race now active in the world, and the best fitted to accept possible modifications with the curiosity and good humor of a brave young person.[20]The Outlook for Literature“, The Century Magazine, Vol. 104, No. 6, October 1922, pgs. 811-181.

Stephens also wrote Arthur Griffith: journalist and statesman, a tribute to his former editor, after the Sinn Féin founder died Aug. 12, 1922, due to several health complications.

Connacht story 

The McCoy papers at Princeton contain a 12-page typescript with the byline of James Esse.[21]Samuel McCoy Papers, 1868-1964, Ireland, Conflict With Great Britain, 1921, American Committee for Relief in Ireland, Box 6, Folder 1. The piece is titled “If You Have Not Been To Connacht.” The word “Publicity” is handwritten in pencil in the top right corner.

The piece begins:

If you have not been to Connacht it is unlikely that a verbal description will assist you to realise the wonderful country. Many visits are necessary before the unearthly beauty, and, at times, unearthly radiance of that ancient kingdom become apparent to the traveller. A run through leaves one with a somewhat bewildering recollection of rocks, but when Connemara is recalled in the solitudes of ‘afterwards’ you may discover that you think of rocks with an affection you had never before dared to chance on stony ground.

The piece ends with a variation of the first sentence: “But if you have not been to Connemara it is unlikely that a verbal description will help you to realise the wonderful country.” My emphasis of the differences.

It appears this story was never published in America or Ireland. There are collections of Stephens’s papers at the New York Public Library , Kent State University (Ohio), Trinity College Dublin, and Stanford University Libraries, in addition to Colby. The TCD collection contains a 1926 letter to Stephens from McCoy, who expresses concern about the writer’s heath, saying he had “the same illness” five years earlier.[22]Stephen’s papers, MS 10408/26/1464, Trinity College Dublin, as relayed by July 16, 2022, email from Manuscripts & Archives Research Librarian Ellen O’Flaherty.

Connemara, County Galway.                                                                                                                      ©Tourism Ireland

References

References
1 Birgit Bramsbäck, James Stephens: A Literary and Bibliographical Study, Norwood Editions, 1975. Reprint of 1959 edition published by Lundequist, Upsula. Issued as no. 4, Upsula Irish Studies. Thanks to Colin Smythe at Colin Smythe Limited, who pointed me to this book, which I reviewws at the Library of Congress.
2 Richard Cary, “James Stephens at Colby College” in Colby Library Quarterly, series 5, no.9, March 1961, p.224-253. “Maeve” description p. 238.
3 Ibid, and noted by Bramsbäck.
4 Samuel McCoy Papers, 1868-1964, Series 3, Correspondence B-Z, Folder 9. O’Day to McCoy, March 8, 1921.
5 Daniel Corkery” in the online Dictionary of Irish Biography, October 2009.
6 Online Oxford Reference.
7 McCoy Papers, Correspondence Unidentified, Folder 13. Unidentified correspondent to McCoy, undated.
8 ”White Heat/Chapter 1” of “The Lads Who Freed Ireland”, Minneapolis (Minn.) Morning Tribune, Feb. 6, 1922, via United Features Syndicate.
9 See my “On ‘The Irish Press’, ‘Celtic Outlook’, and Villanova digital.”
10 See my “American visitors describe ‘Distress in Ireland,’ April 1921. Carroll, F. M. “The American Committee for Relief in Ireland, 1920-22.” Irish Historical Studies, vol. 23, no. 89, 1982, pp. 30-49. Whelan, Bernadette, United States Foreign Policy and Ireland: From Empire to Independence, 1913-29, Four Courts Press, Dublin, 2006, See Ch. 8, “Harding, Irish Relief Aid And Recognition”, pp. 326-327.
11 ”George: A Letter to King George Concerning Colonel George”, June 11, 1921, and “How Belfast Greets Royalty,” Aug. 13, 1921.
12 McCoy Papers, Correspondence A, Folder 12. Hackett to McCoy, Oct. 22, 1921.
13 Compiled from E. Byrne Hackett papers, Yale University; “Byrne Hackett and His Bookshops“, The Publisher’s Weekly, Oct. 1, 1921, p.1182; “E. Byrne Hackett Dies In Hospital”, The Central New Jersey (New Brunswick) Home News, Nov. 11, 1953; and “Well Known Irishman’s Death in U.S.”, Irish Examiner, Nov. 18, 1953.
14 See Part 1 and Part 2 of my “Two Irish immigrant journalists return home, 1920” posts.
15 McCoy Papers, Correspondence B-Z, Folder 15. Hackett to McCoy, Undated.
16 ”The Brick Row at Princeton”, The Yale Alumni Weekly, Nov. 25, 1921, p. 250.
17 Degree from Note 9, quote from Note 11.
18 ”The Smiling Swordsman/Chapter 2” of “The Lads Who Freed Ireland”, Minneapolis (Minn.) Morning Tribune, Feb. 7, 1922, via United Features Syndicate.
19 The Opinions of AE“, The Century Magazine, Vol. 103, No. 1, November 1921, pgs. 3-9.
20 The Outlook for Literature“, The Century Magazine, Vol. 104, No. 6, October 1922, pgs. 811-181.
21 Samuel McCoy Papers, 1868-1964, Ireland, Conflict With Great Britain, 1921, American Committee for Relief in Ireland, Box 6, Folder 1.
22 Stephen’s papers, MS 10408/26/1464, Trinity College Dublin, as relayed by July 16, 2022, email from Manuscripts & Archives Research Librarian Ellen O’Flaherty.

American editorials on June 1922 Irish elections

From The New York Times, front page, June 19, 1922

Five months after the separatist Sinn Féin party narrowly approved the Anglo-Irish Treaty to end the war with Britain, rank and file voters in the partitioned 26 counties of southern Ireland went to the polls on June 16, 1922.  The Irish Free State’s first general election was complicated by a pact between the pro-treaty faction of Michael Collins and the anti-treaty side of Éamon de Valera. The deal provided incumbent Sinn Féin members would not oppose each other. The publication of a draft constitution a day before the vote caused additional confusion.

It took days to finalize the results under the single transferrable vote system. There were allegations of voter intimidation and ballot irregularities. (Sound familiar?) At last it became clear that the pro-treaty Sinn Féin and candidates from like-minded independents and smaller parties prevailed with the support of three quarters of the electorate.

Below are six editorial views on the election from the U.S. mainstream, Irish American, and Catholic press. The opinions range from seeing the results as a clear mandate for the pro-treaty faction to just another sign of uncertainty and division in the fledgling nation. The editorials were overly optimistic, considering the Irish Civil War erupted before the end of June 1922.

“…the best indication of the defeat of the de Valera forces comes in the vigorous complaints uttered by their representative newspapers. … It would appear that the Irish settlement moves on from crisis to crisis, but those who are closely watching events are convinced that each crisis brings a satisfactory close to the rebellion nearer.”–“The Irish Elections”, Brooklyn (New York) Daily Times, June 19, 1922

“The election has served to strengthen the group which favors acceptance of the treaty. Moderates are usually in the majority everywhere. It becomes clearer that Ireland is no exception to the general rule which makes people prefer a peaceable settlement.”–“The Treaty Stronger”, The Boston Globe, June 21, 1922

“Not more clearly or emphatically could the Irish people have manifested their disapproval of lawless violence, or have voiced their desire for peace than they have now done. They have declared for the treaty and for the Free State in a manner which admits of no misunderstanding, and the malcontents will have no excuse for refusing to abide by the verdict they have rendered.”–“Irish Vote A Pro-Treaty Landslide”, The Philadelphia Inquirer, June 22, 1922

“The elections in Ireland have given the Free State a large majority, but the result is by no means conclusive. … the best that can be said of the election is that it gives an opportunity to create a temporary working Government in Ireland that, if sanity prevails, may tide over the present internal crisis and enable Southern Ireland to present a united front to England and to Northeast Ulster. … Ireland, as the result of the elections, has been given a respite, and a respite only.”–“Irish Elections Not Decisive”, The Gaelic American (New York), July 1, 1922

“With patience and skill Griffith, Collins and their colleagues brought about working arrangements with the Republicans and with the British. Their tactics have shown a complete realization of the problems of compromise, and a supreme confidence in the ability of Ireland to work out those problems to the ultimate ends of unity and self-determination. They have been justified to the extent that at the election just held a decisive majority of their fellow countrymen of Southern Ireland have voted with them to accept the treaty. The opportunity to test the treaty as a practical working arrangement has been achieved; the final test of the faith of those who have steadily believed in Ireland is at hand. … Will mutual forbearance, understanding and cooperation … go down before a storm of popular fury? We cannot think it.”–“Ireland: A Faith On Trial“, The New Republic, July 5, 1922 

“While the various factions of American citizens of Irish lineage were presuming to dictate to the people of Ireland what kind of a government should be established in the Emerald Isle, The Catholic Telegraph held consistently to the opinion that this vitally important matter should be left to the decision of those personally and immediately concerned, namely, the inhabitants of Ireland. We were convinced that this was the only proper way to conform to the principle of the self-determination of peoples. We felt that, if there were family differences “at home,” there was enough intelligence, patriotism, justice and charity among the sons and daughters of Mother Erin’s household to compose them satisfactorily. The political sea has not been without its storms, but brave and keen Irish statesmen have been steering their vessel to the secure harbor of national freedom. The Anglo-Irish Treaty has been approved by an overwhelming majority of the people: and the charter of the Irish Free State is now being drawn.”–“Voice Of Irish People”, The Catholic Telegraph (Cincinnati, Ohio), July 13, 1922

See my full American Reporting of Irish Independence series.

From Irishman to American, 100 years ago

Willie Diggin, undated.

My grandfather’s May 1913 emigration from Kerry and June 1922 naturalization as a U.S. citizen frame Ireland’s revolutionary period in our family. Willie Diggin was among 156,000 Irish who sailed to America between the pre-Great War rise of unionist and nationalist militias, partition of the island, and outbreak of civil war among southern republicans. (See tables at bottom.)

He was “admitted as a citizen” at a June 15, 1922, “special term” session of the U.S. District Court, Western District of Pennsylvania, in Pittsburgh. Details such as this date, his name, physical characteristics, and address were typed within blank spaces of the pre-printed “United States of America Certificate of Naturalization” form. Willie and the clerk of the  court each signed Certificate No. 1830933, which came wrapped in a tri-fold black leather cover produced by the Naturalization Publishing Co. of Pittsburgh.

Among 170,447 U.S. naturalizations in 1922, many would have been Irish natives who had lived in America for at least five years, as required by law. The U.S. government did not begin to compile data on the number of aliens naturalized by country or region of former allegiance until July 1, 1922, two weeks after Willie became an American.

Pittsburgh Post-Gazette, June 16, 1922.

Nationality and nationalism were topical on both sides of the Atlantic in June 1922. In Ireland, the first general election of the 28-county Irish Free State was held the day after Willie’s naturalization. Sinn Féin supporters of the Anglo-Irish Treaty that ended the war with Britain prevailed over the party’s anti-treaty faction. Part the campaign debate focused on the “Oath of Allegiance” that included “the common citizenship of Ireland and Great Britain” as forming the British Commonwealth of Nations. Anti-treaty candidates argued against the oath, and partition of the six-county Northern Ireland, as antithetical to the republic declared in 1919.

A few days after the Irish election, The Pittsburgh Press published an editorial about America’s challenges to assimilate its many immigrants, the “different ingredients into our huge melting pot.” It continued:

Is the meaning of the word ‘American’ changing as much as some of the students of our national life–particularly those specializing on immigration–fear and declare? … Does the immigrant become an American by the mere act of taking up his residence here, or by receiving naturalization papers, or must he acquire new ideas, a new point of view. … Historians say Rome broke down under the effort (to harmonize and merge many races). America is confident she will succeed where the Roman empire failed. But shall we succeed without due regard for the difficulties of the program.[1]”The Modern Babel”, The Pittsburgh Press, June 19, 1922.

In Washington, D.C., Congress legislated the Cable Act,  which was passed in September. It restored citizenship to American-born women who had married non-citizen husbands and lost their citizenship under the Expatriation Act of 1907. The new law reversed the discriminatory law that set married women’s citizenship according to that of their husbands and enabled white women to retain their U.S. citizenship despite marriages to foreign men.[2]Cable Act of 1922, from Immigrationhistory.org.

Other changes in immigration laws and naturalization requirements meant that when Willie married a Kerry women in 1924, she did not immediately become a U.S. citizen, while their six daughters were Americans upon birth. My grandmother wasn’t naturalized until September 1939. The cause of her delay is unclear to me, though most likely due to raising six children.

Irish immigrants in America:

1910:  1,352,155
1920:  1,037,233
 1930:    923,642

From Ireland to America by year:

1912: 25, 879
1913: 27,876
1914: 24,688 (WWI begins in August)
1915: 14,185
1916:   8,639 (Easter Rising in April)
1917:   5,406
1918:      331 (WWI ends in November)
1919:     474  (Irish war)
1920:   9,591 (Irish war)
1921: 28,435 (Irish war, truce in July.)
1922: 10,579 (Includes Northern Ireland. Civil War begins in June.)

11-year total: 156,083[3]All data from “Historical Statistics of the United States, 1789 – 1945”, Chapter B. Population Characteristics and Migration (Series B 1-352).

References

References
1 ”The Modern Babel”, The Pittsburgh Press, June 19, 1922.
2 Cable Act of 1922, from Immigrationhistory.org.
3 All data from “Historical Statistics of the United States, 1789 – 1945”, Chapter B. Population Characteristics and Migration (Series B 1-352).

On ‘The Irish Press’, ‘Celtic Outlook’, and Villanova digital

A May 6, 1922, editorial page notice in The Irish Press informed “friends and subscribers” the Philadelphia weekly was suspending publication “after having withstood heavy financial loss for the past four years.”[1]Notice To Our Friends And Subscribers“, The Irish Press, May 6, 1922.

Joseph McGarrity

Tyrone-born Joseph McGarrity, who became wealthy in liquor wholesaling and real estate, launched the paper in March 1918 as the U.S. Post Office, “yielding to British diplomatic pressure,” banned the New York-based Irish World and Gaelic American from the mail due to war-related suspicions of espionage.[2]Dennis Clark, The Irish in Philadelphia: Ten Generations of Urban Experience, Temple University Press, Philadelphia, 1973, pgs. 151-52.

The Irish Press will be an Irish Ireland journal, and its support will be given to all movements having for their object the national regeneration of Ireland,” the paper’s first editorial stated. “It will support everything that deserves support and will criticize everything that deserves criticism.”[3]The Irish Press, An Irish National Newspaper and ReviewThe Irish Press, March 23, 1918.

Circulating his paper in New York was more than a business opportunity for McGarrity. His move signaled forthcoming division inside the U.S.-based Clan na Gael and Friends of Irish Freedom. In particular, the Irish Press competed with John Devoy’s Gaelic American “as the voice of the militant exiles.”[4]Terry Golway, Irish Rebel: John Devoy and America’s Fight for Ireland’s Freedom, St. Martin Press, New York, 1998. p. 261.

Patrick McCartan edited the Irish Press from its launch through the Sept. 11, 1920, issue. He and McGarrity were staunch supporters of Éamon de Valera. The newspaper published de Valera’s bylined pieces about Ireland during his June 1919 through December 1920 U.S. tour.

Unsurprisingly, Devoy celebrated his competitor’s fate. “Joe McGarrity’s Irish Press has gone to Davey Jones’s locker,” began the Gaelic American’s editorial. After five paragraphs of re-hashing old grievances with the rival publisher and arch enemy de Valera, Devoy concluded:

The Irish Press has been a wasp in the Irish beehive, and its death is a distinct gain. It is only one more evidence of the disintegration of De Valera’s Split, which will soon be only an evil memory.[5]Exit The ‘Irish Press’ “, The Gaelic American, May 13, 1922.

Name plate from first issue.

This later proved incorrect. Three years after Devoy’s 1928 death, De Valera launched The Irish Press daily in Dublin. A year later, he regained power as taoiseach, or prime minister, of Ireland. He dominated Irish politics for most of the 20th century. His newspaper folded in 1995.

Celtic Outlook

In its last issue, as it began doing in December 1921, the Irish Press reminded readers to watch for a new quarterly magazine, The Celtic Outlook, “devoted to Irish art, science, and literature.” Earlier notices promised “the first number will be issued at St. Patrick’s Day 1922.” The last issue said the magazine was “now in the hands of the printer.”[6]The Celtic Outlook” advertisement, separate from the editorial page notice, The Irish Press, May 6, 1922. The first issue finally published later that summer.

The Catholic Standard and Times, Philadelphia’s diocesan weekly, in August 1922 reported the magazine’s first issue included these contributions:

  • “Story of the Irish Music Revival” by Carl G. Hardebeck
  • “Pages of Irish History” by George Sigerson
  • “Ballad of Twenty-one” and “Irreconcilables” by Garrett O’Driscoll
  • “Dramatic Ideas In Ireland” by Peter McBrian
  • “Animal World In Ireland” by Douglas Hyde
  • “Egan O’Rahilly” by Daniel Corkery
  • “Ulster and America” by Francis Joseph Bigger
  • “Labor and the Republic” by Aodh de Blacam (Harold Saunders Blackham)

The Standard and Times reviewer wished the new journal “a long and inspiring career.”[7]”Busybody’s Corner” column, The Catholic Standard and Times, Aug. 19, 1922. How long The Celtic Outlook survived is unclear. Such publications are notorious for short runs. Digital newspaper databases of Philadelphia’s secular dailies do not return mentions of the magazine.

I welcome any information from readers who know more about this publication.

Thanks Villanova

Villanova University’s Falvey Memorial Library digital archives makes available the full four-year run of the Irish Press, March 23, 1918 to May 6, 1922; the Gaelic American from 1903 to 1924 (some issues are missing); and select issues of the Catholic Standard and Times, 1913 to 1922, with ongoing digitization.

The Joseph McGarrity Collection contains personal papers, books, photos, and ephemera. The university’s Digital Library contains many other resources.

The Villanova digital collections have been (and will remain) a valuable resource to my American Reporting of Irish Independence series, now more than 100 posts about the revolutionary period from the December 1918 elections forward. Digital archives such as this are regularly adding new content and have become an increasingly important research tool. This would have been true without COVID-19; it has come into even sharper focus because of the pandemic.

I am especially grateful for the newspaper collections. Rare is the time I review an issue looking for a specific item that I do not see something else of interest. I am grateful to the writers, editors, and others who originally produced these papers, and for institutions such as Villanova University for making the content so easily accessible today. Thank you.

References

References
1 Notice To Our Friends And Subscribers“, The Irish Press, May 6, 1922.
2 Dennis Clark, The Irish in Philadelphia: Ten Generations of Urban Experience, Temple University Press, Philadelphia, 1973, pgs. 151-52.
3 The Irish Press, An Irish National Newspaper and ReviewThe Irish Press, March 23, 1918.
4 Terry Golway, Irish Rebel: John Devoy and America’s Fight for Ireland’s Freedom, St. Martin Press, New York, 1998. p. 261.
5 Exit The ‘Irish Press’ “, The Gaelic American, May 13, 1922.
6 The Celtic Outlook” advertisement, separate from the editorial page notice, The Irish Press, May 6, 1922.
7 ”Busybody’s Corner” column, The Catholic Standard and Times, Aug. 19, 1922.